孤独与深思

HORAPRYMA①
上一章 首页 目录 书架 下一章
备用网站最新地址(记得收藏)
    就在我醒来之前,我问候了白天;

    它己染黄我沉重的眼皮,

    我还在睡,可它的第一道晨曦

    已穿过睡眠,透入我的心间。

    当我躺着,一动不动,就好像

    石墓上刻着的安详的死人,

    一道道明亮的思想从我额底上升,

    我没有睁眼,我全身充满阳光。

    黎明时鸟儿清新纯洁的问好

    隐约结束,使我的心变得响亮,

    我浑身都是看不见的丁香的芬芳。

    摆脱死亡,可又远离尘世的喧嚣

    那一刻,我尝到了既没有醒来

    也没有睡着的深深的甜美。

    胡小跃译

    1拉丁语,意为“最初的时刻”
上一章 首页 目录 加书签 下一章

阅读页设置
背景颜色

默认

淡灰

深绿

橙黄

夜间

字体大小

章节为网友上传,如有侵权请联系我们删除。