山海经译文注释全本

分节阅读_35
上一章 首页 目录 书架 下一章
备用网站最新地址(记得收藏)
    人身、黑首、从(z^ng)目2。

    【注释】1祙:即魅,古人认为物老则成魅。就是现在所说的鬼魅、精怪。2从:通“纵”。

    【译文】袜,这种怪物长着人的身子、黑色脑袋、竖立的眼睛。

    戎,其为人人首三角。

    【译文】戎,这种人长着人的头而头上却有三只角。

    林氏国有珍兽,大若虎,五采毕具,尾长于身,名曰驺(ch*)吾,乘

    之日行千里。

    【译文】林氏国有一种珍奇的野兽,大小与老虎差不多,身上有五种颜

    色的斑纹,尾巴比身子长,名称是驺吾,骑上它可以日行千里。

    昆仑虚(q&)南所,有氾林方三百里1。

    【注释】1氾林:即上文所说的范林、泛林,意为树木茂密丛生的树林。

    【译文】昆仑山南面的地方,有一片方圆三百里的氾林。

    从(zh#ng)极之渊,深三百仞1,维冰夷恒都焉2。冰夷人面,乘两

    龙。一曰忠极之渊。

    【注释】1仞:古代的八尺为一仞。2维:通“惟”、“唯”。独,只有。冰夷:也叫冯(p0ng)

    夷、无夷,即河伯,传说中的水神。

    【译文】从极渊有三百仞深,只有冰夷神常常住在这里。冰夷神长着人

    的面孔,乘着两条龙。另一种说法认为从极渊叫做忠极渊。

    阳汙(y&)之山,河出其中;凌门之山,河出其中。

    【译文】阳汙山,黄河的一条支流从这座山发源;凌门山,黄河的另一

    条支流从这座山发源。

    王子夜之尸,两手、两股、胸、首、齿,皆断异处。

    【译文】王子夜的尸体,两只手、两条腿、胸脯、脑袋、牙齿,都斩断

    而分散在不同地方。

    舜妻登比氏生宵明、烛光,处河大泽,二女之灵能照此所方百里。一曰

    登北氏。

    【译文】帝舜的妻子登比氏生了宵明、烛光两个女儿,她们住在黄河边

    上的大泽中,两位神女的灵光能照亮这里方圆百里的地方。另一种说法认为

    帝舜的妻子叫登北氏。

    盖国在鉅燕南1,倭(w#)北。倭属燕。

    【注释】1鉅:通“巨”。大。这里是形容词。

    【译文】盖国在大燕国的南面,倭国的北面。倭国隶属于燕国。

    朝鲜在列阳东,海北山南。列阳属燕。

    【译文】朝鲜在列阳的东面,北面有大海而南面有高山。列阳隶属于燕

    国。

    列姑射(y6)在海河州中1。

    【注释】1河州:据古人说是黄河流入海中形成的小块陆地。州是水中高出水面的土地。

    【译文】列姑射在大海的河州上。

    (射)姑[射](y6)国在海中,属列姑射。西南,山环之。

    【译文】姑射国在海中,隶属于列姑射。射姑国的西南部,高山环绕着

    它。

    大蟹在海中1。

    【注释】1大蟹:据古人说是一种方圆千里大小的蟹。

    【译文】大蟹生活在海里。

    陵鱼人面1,手足,鱼身,在海中。

    【注释】1陵鱼:即上文所说的人鱼、鲵鱼,俗称娃娃鱼。

    【译文】陵鱼长着人的面孔,而且有手有脚,却是鱼的身子,生活在海

    里。

    大鯾(bi1n)居海中1。

    【注释】1鯾:同“鳊”。即鲂鱼,体型侧扁,背部特别隆起,略呈菱形,像现在所说的武

    昌鱼,肉味鲜美。

    【译文】大鯾鱼生活在海里。

    明组邑居海中1。

    【注释】1明组邑:可能是生活在海岛上的一个部落。邑即邑落,指人所聚居的部落、村落。

    【译文】明组邑生活在海岛上。

    蓬莱山在海中1。

    【注释】1蓬莱山:传说中的仙山,上面有神仙居住的宫室,都是用黄金玉石建造成的,飞

    鸟走兽纯白色,远望如白云一般。

    【译文】蓬莱山屹立在海中。

    大人之市在海中。

    【译文】大人贸易的集市在海里。

    山海经卷十三 海内东经

    海内东北陬(z#u)以南者。

    【译文】海内由东北角向南的国家地区、山丘河川依次如下。

    鉅燕在东北陬(z#u)。

    【译文】大燕国在海内的东北角。

    国在流沙中者埻(d&n)端、玺(x!)■(hu4n),在昆仑虚(q&)东

    南。一曰海内之郡,不为郡县,在流沙中。

    【译文】在流沙中的国家有埻端国、玺■国,都在昆仑山的东南面。另

    一种说法认为埻端国和玺■国是在海内建置的郡,不把它们称为郡县,是因

    为处在流沙中的缘故。

    国在流沙外者,大夏、竖沙、居繇(y2o)、月支之国。

    【译文】在流沙以外的国家,有大夏国、竖沙国、居繇国、月支国。

    西胡白玉山在大夏东,苍梧在白玉山西南,皆在流沙西,昆仑虚(q&)

    东南。昆仑山在西胡西。皆在西北。

    【译文】西方胡人的白玉山国在大夏国的东面,苍梧国在白玉山国的西

    南面,都在流沙的西面,昆仑山的东南面。昆仑山位于西方胡人所在地的西

    面。总的位置都在西北方。

    雷泽中有雷神,龙身而人头,鼓其腹1。在吴西。

    【注释】1鼓:这里是动词,即鼓动,振作。据传这位雷神只要鼓动他的肚子就会响起雷声。

    【译文】雷泽中有一位雷神,长着龙的身子人的头,他一鼓起肚子就响

    雷。雷泽在吴地的西面。

    都州在海中。一曰郁州。

    【译文】都州在海里。一种说法认为都州叫做郁州。

    琅(l2ng)邪(y2)台在渤海间1,琅邪之东2。其北有山。一曰在海

    间。

    【注释】1琅邪台:据古人讲,琅邪台本来是一座山,高耸突起,形状如同高台,所以被称

    为琅邪台。2琅邪:指春秋时越王勾践修筑的琅邪台,周长七里,用来观望东海。

    【译文】琅邪山位于渤海与海岸之间,在琅邪台的东面。琅邪台的北面

    有座山。另一种说法认为琅邪山在海中。

    韩雁在海中1,都州南。

    【注释】1韩雁:难以断定是国名,或鸟名。如果是国名,则应在海中的岛屿上。

    【译文】韩雁在海中,又在都州的南面。

    始鸠在海中1,(辕厉)[韩雁]南。

    【注释】1始鸠:也难以断定是国名,或鸟名。

    【译文】始鸠在海中,又在韩雁的南面。

    会(gu@)稽(j@)山在大(楚)[越]南。

    【译文】会稽山在大越的南面。

    岷三江,首大江出汶山,北江出曼山,南江出高山。高山在(城)[成]

    都西。入海,在长州南。浙江出三天子都,在其[蛮]东,在闽西北,入海,

    馀暨南。庐江出三天子都,入江,彭泽西。一曰天子鄣。淮水出馀山,馀山

    在朝阳东,义乡西。入海,淮浦北。湘水出舜葬东南陬,西环之。入洞庭下。

    一曰东南西泽。汉水出鲋鱼之山,帝颛顼葬于阳,九嫔葬于阴,四蛇卫之。

    濛水出汉阳西,入江,聂阳西。温水出崆峒,[峒崆]山在临汾南,入河,华

    阳北。颍水出少室,少室山在雍氏南,入淮西鄢北。一曰缑氏。汝水出天息

    山,在梁勉乡西南,入淮极西北。一曰淮在期思北。泾水出长城北山,山在

    郁郅长垣北,(北)入渭,戏北。渭水出鸟鼠同穴山,东注河,入华阴北。

    白水出蜀,而东南注江,入江州城下。沅水(山)出象郡镡城西,(入)东

    注江,入下隽西,合洞庭中。赣水出聂都东山,东北注江,入彭泽西。泗水

    出鲁东北,而南,西南过湖陵西,而东南注东海,入淮阴北。郁水出象郡,

    而西南注南海,入须陵东南。肄水出临晋[武]西南,而东南注海,入番禺西。

    潢水出桂阳西北山,东南注肄水,入敦浦西。洛水出[上]洛西山,东北注河,

    入成皋(之)西。汾水出上窳北,而西南注河,入皮氏南。沁水出井陉山东,

    东南注河,入怀东南。济水出共山南东丘,绝鉅鹿泽,注渤海,入齐琅槐东

    北。潦水出卫皋东,东南注渤海,入潦阳。虖沱水出晋阳城南,而西至阳曲

    北,而东注渤海,入(越)章武北。漳水出山阳东,东注渤海,入章武南1。

    【注释】1从“岷三江”至“入章武南”这一大段文字,据学者的研究,认为不是《山海经》

    原文,而是《水经》一书中的文字。但因这段文字为底本所原有,故仍保留它并作今译,唯不做注。

    【译文】从岷山中流出三条江水,首先是长江从汶山流出,再者北江从

    曼山流出,还有南江从高山流出。高山座落在成都的西面。三条江水最终注

    入大海,入海处在长州的南面。浙江从三天子都山发源,三天子都山在蛮地

    的东面,闽地的西北面,浙江最终注入大海,入海处在馀暨的南边。庐江也

    从三天子都山发源,却注入长江,入江处在彭泽的西面。一种说法认为在天

    子鄣。淮水从馀山发源,馀山座落在朝阳的东面,义乡的西面。淮水最终注

    入大海,入海处在淮浦的北面。湘水从帝舜葬地的东南角发源,然后向西环

    绕流去。湘水最终注入洞庭湖下游。一种说法认为注入东南方的西泽。汉水

    从鲋鱼山发源,帝颛顼葬在鲋鱼山的南面,帝颛顼的九个嫔妃葬在鲋鱼山的

    北面,有四条巨蛇卫护着它。濛水从汉阳西面发源,最终注入长江,入江处

    在聂阳的西面。温水从崆峒山发源,崆峒山座落在临汾南面,温水最终注入

    黄河,入河处在华阳的北面。颍水从少室山发源,少室山座落在雍氏的南面,

    颍水最终在西鄢的北边注入淮水。一种说法认为在缑氏注入淮水。汝水从天

    息山发源,天息山座落在梁勉乡的西南,汝水最终在淮极的西北注入淮水。

    一种说法认为入淮处在期思的北面。泾水从长城的北山发源,北山座落在郁

    郅长垣的北面,泾水最后流入渭水,入渭
上一章 首页 目录 加书签 下一章

阅读页设置
背景颜色

默认

淡灰

深绿

橙黄

夜间

字体大小

章节为网友上传,如有侵权请联系我们删除。